Paul E. Kretzmann注釋|撒母耳記下 第一章

← 上一篇 子站索引 信仰問答 回到尼希米讀經網 下一篇 →
第一章

合和本 撒母耳記下 第1章

1掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。

2第三天,有一人從掃羅的營裏出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛面前伏地叩拜。

3大衛問他說:「你從哪裏來?」他說:「我從以色列的營裏逃來。」

4大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒子約拿單也死了。」

5大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」

6報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。

7他回頭看見我,就呼叫我。我說:『我在這裏。』

8他問我說:『你是甚麼人?』我說:『我是亞瑪力人。』

9他說:『請你來,將我殺死;因為痛苦抓住我,我的生命尚存。』

10我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他頭上的冠冕、臂上的鐲子拿到我主這裏。」

11大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此,

12而且悲哀哭號,禁食到晚上,是因掃羅和他兒子約拿單,並耶和華的民以色列家的人,倒在刀下。

13大衛問報信的少年人說:「你是哪裏的人?」他說:「我是亞瑪力客人的兒子。」

14大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」

15大衛叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」

16大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。

17大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單,

18且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫「弓歌」,寫在雅煞珥書上。

19[歌中說]:以色列啊, 你尊榮者在山上被殺! 大英雄何竟死亡!

20不要在迦特報告; 不要在亞實基倫街上傳揚; 免得非利士的女子歡樂; 免得未受割禮之人的女子矜誇。

21基利波山哪,願你那裏沒有雨露! 願你田地無土產可作供物! 因為英雄的盾牌在那裏被污丟棄; 掃羅的盾牌彷彿未曾抹油。

22約拿單的弓箭非流敵人的血不退縮; 掃羅的刀劍非剖勇士的油不收回。

23掃羅和約拿單- 活時相悅相愛,死時也不分離 -他們比鷹更快,比獅子還強。

24以色列的女子啊,當為掃羅哭號! 他曾使你們穿朱紅色的美衣, 使你們衣服有黃金的妝飾。

25英雄何竟在陣上仆倒! 約拿單何竟在山上被殺!

26我兄約拿單哪,我為你悲傷! 我甚喜悅你! 你向我發的愛情奇妙非常, 過於婦女的愛情。

27英雄何竟仆倒! 戰具何竟滅沒!

# 撒母耳記下 第1章

撒母耳記下 1:1-16 亞瑪力人的信息

V. 1. 掃羅死後,正如上一章所記載的,大衛從擊殺亞瑪力人回來(撒母耳記上 30 章),並在洗革拉住了兩天。

V. 2. 到了第三天,看哪,有一個人從掃羅的營中出來,這人曾是以色列軍隊中的戰士,他衣服撕裂,頭上蒙灰,這是極度悲傷的標誌;他來到大衛面前,就俯伏在地,向大衛下拜,向這位未來的君王致敬。

V. 3. 大衛問他:「你從哪裡來?」他回答說:「我從以色列營中,從戰場上的軍隊中逃出來的。」這句話甚至在這裡就暗示了軍隊遭遇了巨大的災難。

V. 4. 大衛又問他:「事情怎麼樣了?請你告訴我。」「事情怎麼樣了?情況如何?」這個問題同時也是一種驚恐的感嘆。他回答說:「百姓從戰場上逃跑了,軍隊潰散,一片混亂,許多百姓也倒下了,死了。」除了掃羅的護衛隊被全數殲滅(撒母耳記上 31:6)之外,他又說:「掃羅和他的兒子約拿單也死了。」這是他悲傷信息的最高潮。

V. 5. 大衛問那告訴他消息的少年人:「你怎麼知道掃羅和他的兒子約拿單死了呢?」

V. 6. 那告訴他消息的少年人說:「我偶然來到基利波山,在戰鬥和逃跑的混亂中,看哪,掃羅正靠著他的槍,顯然他已經筋疲力盡,虛弱到難以獨自站立;看哪,戰車和騎兵正緊追不捨。」從這裡開始,這信使的謊言就顯露出來了,因為非利士人的戰車不可能追擊逃跑的軍隊進入山區。

V. 7. 「當他(掃羅)回頭看的時候,他看見我,就呼喚我。我回答說:『我在這裡。』」

V. 8. 「他又問我:『你是誰?』我回答他:『我是個亞瑪力人。』」這裡再次顯出這報告的不可能性,因為掃羅不可能獨自一人站立,沒有一個以色列人,甚至連一個拿兵器的人都沒有來幫助他。

V. 9. 「他又對我說:『請你靠近我,殺了我吧!』他要我非常靠近他,然後殺了他;『因為我極其痛苦,』他被痙攣抓住,發現自己無法揮舞武器,『因為我的生命還在我裡面,』他害怕在毫無防備的情況下,會遭受落入非利士人手中的羞辱。」

V. 10. 「於是我靠近他,殺了他,因為我確信他倒下後不可能活著,他無法從這次失敗中倖存;我取了他頭上的冠冕和他手臂上的手鐲,因為人們,特別是軍官,會佩戴臂章作為他們軍階的標誌,然後我把這些王權的象徵帶到我主這裡。」這個人的想法是透過他的行動來贏得大衛的青睞,並獲得豐厚的獎賞。

V. 11. 於是大衛抓住自己的衣服,將它們撕裂,這是無法抑制的悲傷的標誌;所有與他在一起的人也照樣行,這不僅是出於對大衛的尊重,也是因為他們意識到這次失敗對整個民族的重大意義。

V. 12. 他們為掃羅和他的兒子約拿單,為耶和華的百姓,為以色列家,哀哭、哭泣、禁食直到晚上,任憑悲傷席捲他們。君王、王子、軍隊和整個民族的逝去,使他們的悲傷極其深重,因為他們都倒在刀下。耶和華的百姓,因著神聖的盟約,在這場戰役中被耶和華離棄了;以色列家,所有同一位先祖的後裔,都被擊敗了。

V. 13. 大衛問那告訴他消息的少年人,他為了贏得大衛的青睞,扭曲事實並撒謊,彷彿他殺了一個危險的敵人:「你是從哪裡來的?」他回答說:「我是個外邦人的兒子,一個亞瑪力人,一個在以色列定居,但尚未被承認為成員的人。」

V. 14. 大衛對他說:「你怎麼不懼怕伸手殺害耶和華的受膏者呢?」大衛出於對君王地位和個人的尊重,不敢做的事,這個外邦人卻憑著自己的供詞,褻瀆地做了,顯然是希望得到獎賞。

V. 15. 大衛叫來一個少年人,說:「你上前去,擊殺他。」大衛在這裡憑藉他作為掃羅繼承人的地位,對一個自稱的兇手宣判了死刑。那少年人就擊殺了他,他就死了。

V. 16. 大衛對他說:「你的血歸到你自己的頭上,」這血腥的懲罰與他所承認的罪行相符;「因為你親口作證攻擊自己,說:『我殺了耶和華的受膏者。』」大衛因此為這樁臭名昭著、令人震驚的政治罪行報了仇。如果一個人自稱犯了某種過犯,並為自己沒有犯下的罪行而誇耀,他所展現的是在神面前有罪的性情,如果他按照自己的話語受審判,就不必感到驚訝。

撒母耳記下 1:17-27 大衛的哀歌

V. 17. 大衛為掃羅和他的兒子約拿單作了這首哀歌;他創作了這首輓歌,或稱哀悼之歌,以表達他對君王和他最親愛的朋友之死的深切真誠的悲傷。

V. 18. (他也吩咐人教導猶大人學習弓箭之歌,他命令這首歌要被練習,熟記於心;看哪,這歌寫在《雅煞珥書》上,這是一首記錄在《正直者之書》中的戰歌,而弓箭後來在以色列是一種非常重要的武器):

V. 19. 「以色列的榮美,以色列的榮耀,在你的高處被殺戮了!」即指掃羅和約拿單在基利波山上的死亡。「英雄們何竟仆倒!」

V. 20. 「不要在迦特傳揚,不要在亞實基倫的街上宣告!」這兩座是非利士五大城市中的兩座,「免得非利士的女子歡喜,免得未受割禮之人的女子誇勝。」如果非利士人得知以色列英雄的死訊,他們將會,而且無疑已經,為勝利而嘲笑歡慶。

V. 21. 「基利波山哪,願你沒有露水,沒有雨水,也沒有獻祭的田地,沒有初熟的果子!」願天不降甘霖,願地不生五穀,作為對這次失敗的哀悼標誌;「因為在那裡,勇士的盾牌被輕賤地丟棄了,」被塵土和鮮血玷污了,「掃羅的盾牌,彷彿他未曾受膏抹油一般!」沒有人去撿起那盾牌,那軍隊領袖的象徵,從泥土中將它擦拭乾淨,重新擦亮。

V. 22. 「從被殺者的血,從勇士的脂肪,」被視為力量強大的標誌,「約拿單的弓箭從不退縮,掃羅的刀劍從不空回。」兩位英雄都習慣於取得完全的勝利,消滅每一個敵對的敵人,他們的勇敢和武藝廣為人知。

V. 23. 「掃羅和約拿單,生時可愛可親,值得傳頌,受人愛戴,和藹可親,死時也不分離。」他們生時因愛而結合,死時也緊密相連,他們一同為以色列獻出了生命。「他們比鷹更快,」以其敏捷和靈活著稱;「他們比獅子更強,」擁有獅子般的勇氣和力量。

V. 24. 「以色列的女子啊,當為掃羅哭泣!他曾用朱紅色、深紅色或紫色的衣服,從戰利品中,以及其他令你們喜悅的裝飾品,給你們穿上;他曾把金飾戴在你們的衣服上,作為他君王慷慨的證明。」

V. 25. 「英雄們何竟在戰鬥中仆倒!約拿單啊,你何竟在你的高處被殺!」這裡再次響起了整首哀歌的主旋律,特別提到了約拿單。

V. 26. 「我的兄弟約拿單啊,我為你感到痛苦,」因悲傷和哀悼而充滿焦慮,「你對我極其可愛,」受人愛戴;「你對我的愛奇妙無比,超越婦女的愛,」婦女以其深厚的感情和奉獻而聞名。

V. 27. 「英雄們何竟仆倒,戰爭的武器,」以色列的英雄們,作為戰鬥的工具,「何竟滅亡!」這首輓歌是一首民族歌曲,在以色列保存了掃羅和約拿單的名字。真正的愛和友誼要求一個人為失去朋友而哀悼,並永遠將他銘記在心。

信仰問答